Jihad on jihad

An op-ed in the NYT today asks What Do You Call a Terror(Jihad)ist?

The word “jihad” means to “strive” or “struggle,” and in the Muslim world it has traditionally been used in tandem with “fi sabilillah” (“in the path of God”). The term has long been taken to mean either a quest to find one’s faith or an external fight for justice. It makes sense, then, for terrorists to associate themselves with a term that has positive connotations. For the United States to support them in that effort, however, is a fundamental strategic mistake.First, to call a terrorist a “jihadist” or “jihadi” effectively puts any campaign against terrorism into the framework of an existential battle between the West and Islam. This feeds into the worldview propagated by Al Qaeda. It also serves to isolate the tens of millions of Muslims who condemn the violence that has been perpetrated in the name of Islam.

Second, these words locate the ideological battle exactly where the extremists want it to be. The terms of discussion are no longer about the murder of innocents in terrorist acts; they are about theology.

Third, when American leaders use this language it sends a confusing message to the Muslim world, showing ignorance on basic issues and possibly even raising doubts about American motives. Why, after all, would we call our enemy a “holy warrior”?

However Daniel Pipes writes:

As this suggests, jihad is “holy war.” Or, more precisely: It means the legal, compulsory, communal effort to expand the territories ruled by Muslims at the expense of territories ruled by non-Muslims.The purpose of jihad, in other words, is not directly to spread the Islamic faith but to extend sovereign Muslim power (faith, of course, often follows the flag). Jihad is thus unabashedly offensive in nature, with the eventual goal of achieving Muslim dominion over the entire globe.

Jihad did have two variant meanings through the centuries, one more radical, one less so. The first holds that Muslims who interpret their faith differently are infidels and therefore legitimate targets of jihad. (This is why Algerians, Egyptians and Afghans have found themselves, like Americans and Israelis, so often the victims of jihadist aggression.) The second meaning, associated with mystics, rejects the legal definition of jihad as armed conflict and tells Muslims to withdraw from the worldly concerns to achieve spiritual depth.

Pipes has shown elsewhere that the principal meaning of Jihad is not the spiritual one that the authors of today’s op-ed claim. To be sure there has been an effort to emphasize the spiritual aspect of jihad by apologists for Islamic extremism. But I think we all know that Jihad’s main meaning is “holy war.”

I wonder if Clark Hoyt will say that today’s authors are not entitled to their own facts?

Crossposted on Soccer Dad.

About Soccerdad

I'm a government bureaucrat with delusions of literacy.
This entry was posted in Media Bias. Bookmark the permalink.

One Response to Jihad on jihad

  1. Yankev says:

    “Why, after all, would we call our enemy a “holy warrior”?’

    The Islamic terrorists certainly don’t hesitate to call THEIR enemies Crusaders. Didn’t the Crusaders claim to be holy warriors for the Church?

    The Isalmists have even referred to Israel as a Crusader State, which is ludicrous in light of the number of Jews that the Crusaders slaughtered, but no lie is too outrageous to tell in furtherance of Jihad. The pity is when the White House, the State Department and the NY”T swallow the lie and ask for more.

Comments are closed.