<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: On the stealth shark project</title>
	<atom:link href="http://www.yourish.com/2006/03/03/811/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yourish.com/2006/03/03/811</link>
	<description>Cutting straight to the point</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 02:14:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>By: Balabusta in Blue Jeans</title>
		<link>http://www.yourish.com/2006/03/03/811/comment-page-1#comment-2896</link>
		<dc:creator>Balabusta in Blue Jeans</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 16:56:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yourish.com/?p=811#comment-2896</guid>
		<description>I&#039;m not sure you can accurately translate &#039;frickin&#039;&#039; into any language but English adequately. Other languages may have better words for talking about snow, or God, or precise moral dilemmas, but the English vocabulary of &#039;cussing&#039; is untranslatable, if unpoetic.
Not for nothing were earlier speakers of the tongue known to the continent as &#039;Goddams&#039;.
Perhaps the word can be transliterated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not sure you can accurately translate &#8216;frickin&#8221; into any language but English adequately. Other languages may have better words for talking about snow, or God, or precise moral dilemmas, but the English vocabulary of &#8216;cussing&#8217; is untranslatable, if unpoetic.</p>
<p>Not for nothing were earlier speakers of the tongue known to the continent as &#8216;Goddams&#8217;.</p>
<p>Perhaps the word can be transliterated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Li'l Mamzer</title>
		<link>http://www.yourish.com/2006/03/03/811/comment-page-1#comment-2891</link>
		<dc:creator>Li'l Mamzer</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 12:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yourish.com/?p=811#comment-2891</guid>
		<description>Aljazeera needs to get the proper translation into Arabic of &quot;sharks with frickin&#039; laser beams on their heads&quot;. Otherwise one could accuse them of poor journalism.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aljazeera needs to get the proper translation into Arabic of &#8220;sharks with frickin&#8217; laser beams on their heads&#8221;. Otherwise one could accuse them of poor journalism.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael Lonie</title>
		<link>http://www.yourish.com/2006/03/03/811/comment-page-1#comment-2884</link>
		<dc:creator>Michael Lonie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 05:39:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yourish.com/?p=811#comment-2884</guid>
		<description>Wait till they find out what the dolphins can do.  I was going to say see what the dolphins can do, but I doubt they will actually see them, or will do so only very, very briefly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wait till they find out what the dolphins can do.  I was going to say see what the dolphins can do, but I doubt they will actually see them, or will do so only very, very briefly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric J</title>
		<link>http://www.yourish.com/2006/03/03/811/comment-page-1#comment-2883</link>
		<dc:creator>Eric J</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 04:33:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yourish.com/?p=811#comment-2883</guid>
		<description>As long as they don&#039;t know what we&#039;re doing with gefilte fish...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As long as they don&#8217;t know what we&#8217;re doing with gefilte fish&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

